Przeglądaj wg Temat "Filologia"
Teraz wyświetlane 1 - 20 z 44
Wyników na stronę
Opcje sortowania
Pozycja A Telecollaboration Project on Giving Online Peer Feedback: Implementing a Multilateral Virtual Exchange During a Pandemic(National Research University Higher School of Economics, 2021) Ennis, Michael Joseph; Verzella, Massimo; Montanari, Silvia; Sendur, Agnieszka M.; Pissarro, Marieta SimeonovaAbstract: "Telecollaboration, also called virtual exchange or online intercultural exchange, is a form of collaborative learning whereby language learners in different locations engage in computer-mediated communication to complete tasks online. There is ample evidence that telecollaboration promotes the acquisition of language skills, intercultural competence, and digital literacies. Challenges faced implementing virtual exchanges include differences in time zones, learning objectives, academic calendars, and cultural attitudes. The present article describes a case of a multilateral telecollaboration project based on the facilitated dialogue model involving four institutions—two in Europe and two in the United States—that was designed to prepare students for the experience of giving online peer feedback on collaborative writing assignments. Our initial goal was to explore the challenges students would face and the benefits they would receive from a complex telecollaboration project involving multiple institutions and two task sequences: 1) input and reflection on giving and receiving peer feedback, 2) completion of the collaborative writing task to be peer reviewed. However, new challenges and opportunities emerged after the switch to emergency e-learning and remote teaching during the Covid-19 pandemic. Relying upon multiple data sources—including correspondence, observations, class discussions, surveys, reflective writing, and information stored in virtual learning environments—our methods of data collection involved convenience sampling, while data analysis was predominantly descriptive. Our results demonstrate that even during a global pandemic, students and instructors face similar logistical challenges and reap similar benefits as has been reported in the literature. Yet our experience also reveals the resiliency of telecollaboration in the face of extreme disruption as well as the potential to exploit virtual exchange to develop learning strategies—such as methods for giving and receiving peer feedback—and meta-awareness of how language is used in the real-world—such as the implications of English as a lingua franca."(...)Pozycja A telecollaboration project on writing for tourism(Routledge, 2019) Verzella, Massimo; Sendur, Agnieszka M.Abstract: "This paper is a case study of an international project that linked two English as a foreign language classes in Italy and Poland and an English composition class in the United States. The goal of the project was to foster intercultural communicative competence and an understanding of English as a cosmopolitan language. English learners in Italy and Poland collaborated with students in the US to develop tourist brochures. Our data set consists of preproject questionnaires and feedback comments offered by the participants. We inductively identified patterns in the way students approached collaboration in cross-cultural virtual teams and the type of feedback they tend to offer. While English learners rarely criticized the texts produced by their project partners, students in the US addressed design flaws, problems in content strategy, and the lack of attention to preferences and motivations of the target audience. Our study shows that collaborative writing activities in first- and second-language classes help students see writing as an act of mediation between authors and audiences. International collaboration stimulates students to appreciate the value of becoming curious and open to difference while engaging with the Other, which is a key step in the development of intercultural competence for twenty-first century global citizens."(...)Pozycja Analiza potrzeb jako pierwszy krok w doborze materiałów dydaktycznych(Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2018) Sendur, Agnieszka M.W przypadku materiałów dydaktycznych w nauczaniu języków obcych dla celów zawodowych mamy do czynienia z sytuacjami rozpiętymi szeroko na osi kontinuum. Z jednej jej strony znajdują się języki specjalistyczne, dla których dostępny jest bardzo duży asortyment gotowych materiałów (na przykład język angielski w biznesie); z drugiej – pojawiają się rzadkie odmiany języków fachowych, dla których takich środków jest niewiele lub nie ma ich w ogóle. W pierwszym przypadku zadaniem nauczyciela prowadzącego kurs języka specjalistycznego jest dokonanie wyboru, selekcji spośród całego spektrum gotowych propozycji. W drugiej sytuacji, będzie on zmuszony do tworzenia własnych pomocy dydaktycznych. W obydwu wypadkach, jak również w sytuacjach pośrednich, opracowanie kursu należy rozpocząć od analizy potrzeb. Jest ona niezbędnym elementem, zwłaszcza w nauczaniu zorientowanym na komunikację zawodową. W swoim artykule Autorka omawia techniki i procedury przeprowadzania analizy potrzeb oraz prezentuje własne badanie, którego celem była analiza potrzeb językowych polskich policjantów. Przedstawiając wyniki analizy, Autorka wskazuje na istotę przeprowadzenia takiego badania dla nauczania języków specjalistycznych oraz tworzenia programów i materiałów dydaktycznych dla takich grup docelowych.Pozycja Certyfikacja znajomości języków obcych dla celów specjalistycznych – Między teorią a rzeczywistością(Czasopismo Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego, 2020) Sendur, Agnieszka M.A certificate proving the holder’s proficiency in a foreign language for specific purposes (LSP) should guarantee that the person submitting such a document is able to perform specific professional tasks using the particular foreign language. Therefore, an examination measuring such competencies should meet certain requirements and have certain characteristics. What are the differences between testing languages for general and for specific purposes? Are these differences visible in existing certificate examinations? Do the language certificates issued on the basis of LSP examinations give employers a guarantee that the employee can handle professional tasks which demand the use of the foreign language in question? In an attempt to answer these queries, the article will outline the theoretical principles behind testing languages for specific purposes and try to compare the theory and practice through an analysis of several LSP exams available on the market. Reflecting on the observations, it will also try to determine why the reality is often so distant from the theoretical foundations.Pozycja Certyfikat z języka angielskiego bez wychodzenia z domu Porównanie egzaminów na poziomie B2 w wersji online(Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji, Wydawnictwo FRSE, 2023) Sendur, Agnieszka M.More and more foreign language certificates can be taken from home. Candidates can choose a particular CEFR level at which they want to test their language proficiency or they can take a multi-level adaptive test. General English (GE), Academic English and some English for Specific Purposes certification examinations are available with the use of the at-home option. Some of the tests are assessed traditionally, by human markers; others are marked by artificial intelligence; others yet make use of what both these assessment techniques offer. In the article, the researcher makes a comparison of two GE tests at the B2 level available online. Pearson English International Certificate CBT and LanguageCert International ESOL are compared with reference to the format of the exam, task types, marking solutions and candidate identification and invigilation measures taken to safeguard exam integrity.Pozycja Closing shut an open form: W.S. Merwin’s poetry in Polish translation(Oficyna Wydawnicza AFM, 2016) Hołobut, AgataChoć W.S. Merwin uchodzi za jednego z najwybitniejszych autorów amerykańskiej poezji współczesnej, a jego twórczość towarzyszy czytelnikom od ponad sześćdziesięciu lat, pierwszy wybór jego wierszy, Imię powietrza, ukazał się na polskim rynku księgarskim dopiero w 2013 r., gdy autor otrzymał Międzynarodową Nagrodę Literacką im. Zbigniewa Herberta. W artykule przedstawiam wcześniejsze, pionierskie przekłady wierszy Merwina, publikowane w polskich czasopismach i antologiach poezji. Omawiam odmienne strategie, po jakie sięgnęli pierwsi tłumacze Merwina: Piotr Sommer, Zofia Prele, Tadeusz Rybowski, Julia Hartwig, Krzysztof Boczkowski, Grzegorz Musiał, Czesław Miłosz i Paweł Marcinkiewicz, żeby przybliżyć polskim odbiorcom jego pisarstwo.Pozycja Continuity in language: styles and registers in literary and non-literary discourse(Oficyna Wydawnicza AFM, 2014) Bazarnik, Katarzyna; Bela, Teresa; Curyłło-Klag, Izabela; Pawlicki, Marek; Stamirowska, Krystyna; Chrzanowska-Kluczewska, Elżbieta; Szpila, Grzegorz; Hołobut, Agata; Freundlich, Jerzy; Misztal, Mariusz; Willim, Ewa; Willim, EwaIntroduction: "Linguistic diversity captured with the terms style and register is of interest to literary theory and to linguistic theory, as both are concerned with how individuals and the multiple social groups and networks that they can simultaneously be members of articulate themselves and how they distinguish themselves from others, the reasons that speakers/writers may have for their choice of linguistic forms, the ways in which these linguistic forms can be creatively exploited in particular contexts as well as with the effects that the choices and departures from norms or conventions of use may have on the hearers/readers. Among the issues of common interest to literary and linguistic theory are the formal, cultural, historical, axiological, moral, ideological, social, psychological, hermeneutic, and other aspects of the structure, production and perception of language. These aspects are traditionally studied in relation to general concepts of convention and creativity, literalness and fictionality, objectivity and subjectivity, politeness and power, consensus and conflict, class and stigma, affect, personal identity and allegiance, and many others."(...)Pozycja Cross-cultural variability of research article abstracts from different discourse communities(Oficyna Wydawnicza AFM, 2016) Donesch-Jeżo, EwaGlobalizacja świata akademickiego spowodowała, iż angielski stał się głównym językiem komunikacji naukowej. W konsekwencji język ten jest dla naukowców narzędziem prezentowania ich osiągnięć oraz zdobywania uznania na arenie międzynarodowej, co jest niezbędne dla rozwoju ich kariery zawodowej. Gatunkiem odgrywającym kluczową rolę w dzieleniu się wiedzą wśród naukowców jest streszczenie artykułu naukowego. Jest to pierwsza po tytule część artykułu, którą napotykają czytelnicy i która wpływa na ich decyzję o tym, czy artykuł wart jest przeczytania – a także na decyzję wydawców czasopism, czy wart jest upublicznienia. Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie międzykulturowej analizy porównawczej struktury retorycznej, funkcji językowych oraz aspektów promocyjnych streszczeń artykułów naukowych. Badanie opiera się na specjalistycznym korpusie językowym, obejmującym 60 streszczeń artykułów naukowych w języku angielskim napisanych przez uczonych z dwóch różnych kręgów kulturowych i językowych, tj. przez native speakerów i non-native speakerów (autorów polskich). Analiza streszczeń, oparta na modelu analizy retorycznych kroków w dyskursie, proponowanym przez Swalesa i Feak (2009) oraz modelu metadyskursu Hylanda (2005), wykazała: 1) podobieństwa i różnice w liczbie, rodzaju i sekwencji retorycznych kroków oraz ich struktury; 2) wpływ konwencji dyskursu akademickiego na wybór struktur gramatycznych, słownictwa i stylu streszczeń napisanych przez wyżej wymienionych autorów. Oczekuje się, że wyniki tej analizy pomogą w przygotowywaniu materiałów dydaktycznych mających na celu ułatwienie zrozumienia konwencji dotyczących struktury i stylu streszczenia artykułu naukowego.Pozycja Cross-linguistic influence in third-language acquisition: Learning Mandarin Chinese (L3) through the medium of English (L2)(Oficyna Wydawnicza AFM, 2016) Freundlich, JerzyInterferencja (znana także jako transfer językowy) L1 to wpływ pierwszego języka na produkcję lub odbiór języka drugiego (L2). Większość badań dotyczących zjawiska interferencji koncentruje się na procesie przyswajania i produkcji zachodzącym pomiędzy językiem ojczystym a pierwszym nauczanym językiem obcym. Jednakże tego typu transfer językowy może również dotyczyć posługiwania się drugim językiem obcym (L3). Artykuł przedstawia głównie spostrzeżenia poczynione podczas prowadzenia zajęć z języka chińskiego (L3) dla mieszanej (Polacy/Ukraińcy) grupy początkujących. Zajęcia były prowadzone w języku angielskim (L2) (poziom angielskiego grupy: B2). W ostatnich latach coraz więcej badań prowadzonych jest nad tematem wpływu międzyjęzykowego w postaci transferu zarówno z L1, jak i z L2 w odbiorze L3, a niektóre badania pokazują, że wpływ L2 na opanowanie sprawności językowych w L3 może być bardziej istotny niż wpływ L1. Celem pracy było zatem stwierdzenie, jaki wpływ ma L1 i L2 na produkcję L3 oraz czy przewagę pod tym względem ma L1, czy L2. Stwierdzono, że na gramatykę najbardziej wpływał L2, a na fonetykę – L1. Przykłady transferu semantycznego były nieliczne.Pozycja Decyzje rynkowe w obliczu kryzysu: wybrane aspekty(Oficyna Wydawnicza AFM, 2009) Rybicki, Jacek; Pawłowska, Beata; Kreft, Zbigniew; Walas-Trębacz, Jolanta; Płonka, Maria; Surówka-Marszałek, Danuta; Śmigielska, Grażyna; Mikuš, Pavel; Łukasik, Paweł; Podolec, Barbara; Kochaniak, Katarzyna; Zborowska, Władysława; Trzaska, Barbara; Lysá, Ľudmila; Vukotić, Alenka; Fatuła, DariuszPozycja Egzamin maturalny. Język angielski. Poziom podstawowy. Zbiór zadań. Materiały pomocnicze dla uczniów i nauczycieli(Centralna Komisja Egzaminacyjna, 2015) Bartmańska, Aleksandra; Janicka-Biernat, Elżbieta; Kodzis, Aleksandra; Potocka-Grych, Maria; Sendur, Agnieszka M.; Zysk, MariuszPozycja Egzaminy certyfikujące z języków obcych ogólnych i akademickich oraz języków obcych dla potrzeb zawodowych – porównanie sprawdzanych umiejętności, sprawności i kryteriów oceny(Fundacja Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, 2015) Sendur, Agnieszka M.Pozycja English Exam Practice. Próbne egzaminy z języka angielskiego dla studentów Krakowskiej Akademii im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego(Oficyna Wydawnicza AFM, Kraków 2016, 2016) Firek, Anna; Sosenko, Anna; Babińska, Renata; Kościńska, Agnieszka; Skalska-Nowak, KatarzynaDrodzy Studenci! Oddajemy w Wasze ręce zestaw arkuszy egzaminów próbnych z języka angielskiego przeznaczonych dla Studentów Krakowskiej Akademii im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Mamy nadzieję, że materiał ten pozwoli Wam poczuć się pewniej w trakcie przygotowań do egzaminu oraz podczas samego egzaminu końcowego z lektoratu języka angielskiego. Zgodnie z przepisami osoba kończąca studia I stopnia powinna znać język obcy co najmniej na poziomie B2 wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (patrz: str. 7). Absolwent studiów jednolitych magisterskich oraz studiów drugiego stopnia powinien posługiwać się językiem na poziomie B2+ lub wyższym. Ponadto, od absolwenta studiów wyższych wymaga się znajomości języka obcego w zakresie studiowanego kierunku, czyli tzw. języka specjalistycznego (English for Specific Purposes). Egzamin kończący lektorat w Krakowskiej Akademii spełnia wymogi wspomnianego przepisu. Zbudowany jest tak samo dla wszystkich kierunków oferowanych przez naszą Uczelnię. Składa się z czterech części sprawdzających umiejętność rozumienia tekstu czytanego, rozpoznawania i stosowania struktur gramatycznych, znajomość słownictwa oraz umiejętność użycia języka w kontekście (funkcje językowe). Wszyscy studenci podchodzą do egzaminu na wymaganym przez przepisy poziomie: na studiach pierwszego stopnia na poziomie B2 lub wyższym, a na studiach jednolitych magisterskich na poziomie B2+ lub wyższym. Ponadto wszyscy studenci zdają część specjalistyczną, która obejmuje słownictwo z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych właściwych dla wybranego kierunku studiów. Bardziej szczegółowy opis struktury egzaminu znajduje się na stronie 6. Na stronie 8 można zapoznać się ze strukturami gramatycznymi obowiązującymi na egzaminie (Grammar and Structures List). Znajduje się tam także informacja o tym, gdzie można znaleźć próbne zadania egzaminacyjne sprawdzające dane zagadnienie w dalszej części książki. Niniejsza publikacja zawiera pięć przykładowych arkuszy egzaminacyjnych z ogólnego języka angielskiego – 3 arkusze na poziomie B2 i dwa na poziomie B2+. Załączone są również przykładowe zadania z języka specjalistycznego (English for Specific Purposes exam tasks) dla większości kierunków studiów znajdujących się w ofercie dydaktycznej Krakowskiej Akademii. Do zadań dołączony jest klucz odpowiedzi (Key), który daje możliwość samodzielnej pracy z materiałem oraz samooceny. Do celów publikacji niektóre pokrewne kierunki zostały połączone (Architektura i Architektura Wnętrz, Pielęgniarstwo i Ratownictwo Medyczne, Bezpieczeństwo Narodowe i Bezpieczeństwo Wewnętrzne, Zarządzanie oraz Finanse i Rachunkowość). Nie znaczy to jednak, że w taki sam sposób będą one połączone na egzaminie końcowym. Treści sprawdzane w tej części egzaminu są ściśle związane z materiałem leksykalnym przerobionym na zajęciach dydaktycznych bądź zleconym przez Lektora prowadzącego do pracy własnej. Mamy nadzieję, że materiał, który oddajemy w Wasze ręce będzie przydatnym źródłem dodatkowych ćwiczeń językowych, które pomogą Wam jak najlepiej przygotować się do egzaminu i zdać go celująco! Good Luck!Pozycja Ewolucja egzaminu maturalnego z języków obcych na przestrzeni sześciu dekad(Czasopismo Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego, 2023) Sendur, Agnieszka M.Matura is an important high-stakes examination present in the Polish education system since the late 18th century. It is taken on completion of high school and is compulsory for those who want to apply for higher education. As a result of an examination reform, in 2005 the exam took on a new form. Since then it has been a professional, external, standardised assessment used for the analysis of school and student performance, and – most importantly – in lieu of university entrance exams. The article looks at the evolution of the foreign language component of the Matura exam over the last six decades: from an internal test prepared by local authorities and by schools, assessed arbitrarily by the test-takers’ teachers, to a professional examination prepared by expert institutions in compliance with quality standards and assessed by trained markers according to elaborate grading criteria. The paper follows the changes occurring in the assessment starting from 1960 up to 2023, when another examination reform brought about new modifications in the foreign language exam.Pozycja Exam Cheating Then and Now: A Comparison of Academic Dishonesty in the World’s Oldest Testing System and Present-day Academia(Uniwersytet Papieski Jana Pawła II, 2024) Sendur, Agnieszka M.In recent years, cheating in exams has been reported to be a serious issue in many countries. Some believe the problem to be more severe, due to the development of modern technologies. But academic dishonesty is not a new phenomenon. This article is going to look into the cheating methods used in the world’s first examination system in Imperial China and the means devised to prevent these malpractices. These are compared with examples of exam cheating observed in contemporary societies and the measures that institutions take to safeguard test and certificate validity. Cheating practices in Imperial exams are described on the basis of the available literature and the preserved artefacts. The state of the problem of cheating by contemporary students has been assembled, based on research articles. Despite all the changes that have occurred in educational systems over the years, cheating methods have not in essence changed significantly.Pozycja Foreign language skills and sub-skills in the Polish Matura Exam: An overview of test tasks over the last six decades(Verlag Dr. Kovač, 2023-10-17) Sendur, AgnieszkaOpis ze strony wydawcy: "The volume Various Facets of Foreign Language Education is a collection of articles written by academics and practitioners interested in foreign language learning and teaching. It presents and discusses various concepts in FL education and provides new evidence, solutions and implications with regard to modern learners and teachers. Considering the different interests of the contributors to this volume, several facets of FL education can be distinguished here, such as: language skills – discussed in the articles by: - Mateusz Furman - Magdalena Aleksandrzak - Izabela Olszak - Agnieszka M. Sendur - Robert Pritchard new media and ICT – stressed in the papers of: - Katarzyna Trojan - Magadelna Nowak, Dominika Wojtkowiak, Marek Krawiec - Ferit Kılıçkaya - Katarzyna Radke Content and Language Integrated Learning – highlighted in the accounts of: - Karolina Ditrych - Tomáš Gráf - Marek Krawiec, Majka Łabęcka, Paulina Radojewska, Renata Krawczyk Task-Based Learning and Teaching – emphasized by: - Tomasz Róg, Maciej Laskowski - Sławomira Kołsut, Grażyna Strzelecka The collected papers reflect the complex and multidimensional nature of foreign language education. Given the wide spectrum of notions discussed here, the volume will provide a source of relevant information for all those who wish to gain insights into various aspects of FL learning and teaching."(...)Pozycja Granica filozofii. Metafora w filozofii na przykładzie języka Józefa Tischnera(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2013) Gałkowski, StanisławThe article attempts to indentify the distinctive features between philosophy and literature. One of the principal differences between the philosophical and literary narration is that the metaphor is a legitimate means of expression in the realm of literature, whereas in philosophy it can only serve an auxiliary function. Although it is impossible to command a completely nonmetaphoric language, to abdicate the intention to construct it would be tantamount to lifting the conditions for a rational communication in philosophy; also it would obliterate the borderline between philosophy and literature. The opposition against reducing philosophy to literature is not intended to deprecate the latter, but rather to defend the diversity of our culture where the two disciplines perform diverse functions and should be expected to satisfy diverse requirements.Pozycja High-stakes online testing: A comparative study of English for Academic Purposes home-based exams(© Express Publishing, 2025, 2025) Sendur, Agnieszka M.This article explores the rise of online high-stakes English for Academic Purposes (EAP) exams, focusing on IELTS (International English Language Testing System) Online, TOEFL (Test of English as a Foreign Language) iBT Home Edition, and Pearson Test of English (PTE) Academic. It compares and contrasts these exams across various aspects, including format, assessed skills, scoring mechanisms, technical requirements, and security measures. Key findings reveal that while all three exams assess the four primary language skills (listening, reading, writing, and speaking) and offer similar benefits, such as convenience and accessibility, they also exhibit notable differences. These include task types, scoring approaches (human vs Al), and speaking assessment methods (human interaction vs. recorded responses).The article acknowledges the ongoing debate regarding the reliability of Al scoring in productive skills (speaking and writing). While some studies emphasise Al's objectivity and consistency, others highlight the lack of transparent validation evidence. Additionally, the article examines security measures employed in online exams to ensure test integrity, such as remote invigilation, candidate authentication, data encryption, and software restrictions to prevent unauthorised access and cheating. In conclusion, this article provides a comprehensive overview of three leading online EAP certification exams, highlighting their similarities, differences, and ongoing discussions surrounding Al scoring and exam security.Pozycja Język angielski. Egzamin gimnazjalny. COMPANION.(Wydawnictwo EGIS, 2008) Janicka-Biernat, Elżbieta; Potocka-Grych, Maria; Sendur, Agnieszka M.; Tyliba, HalinaPozycja Kraje konfucjańskie dzieje nowożytne(Oficyna Wydawnicza AFM, 2011) Sławiński, Roman; Gacek, Łukasz; Chen, Wei-fen; Halik, Teresa; Tomala, Karin; Ksarełło, LidiaZe wstępu: "Powodów przygotowania i wydania dziejów Krajów konfucjańskich ze szczególnym uwzględnieniem zagadnienia roli konfucjanizmu – jest kilka. Przede wszystkim skłania ku temu samo życie w czasach burzliwego rozwoju handlu zagranicznego i narastających kontaktów ze Wschodem, które niejako automatycznie stwarzają potrzebę poznawania i lepszego rozumienia Orientu. Ponadto jeśli wcześniej problematyka konfucjanizmu występowała głównie w dyskusjach sinologów, historyków, filozofów zachodnich, a następnie stała się jądrem dyskusji o tzw. „wartościach azjatyckich” we współczesnym świecie, to dzisiaj nie jest to już tylko domena zachodnich naukowców i polityków z Azji Południowo-Wschodniej. To już nie tylko Singapur się tym interesuje. Na forum pojawił się gigant w postaci Chin, który milcząco uznał, że idee Mao nie są już w stanie pełnić roli wiodącej idei filozoficznej i opowiedział się za adaptowaniem wybranych elementów konfucjanizmu do tej odpowiedzialnej roli."(...)
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »